Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
And when their look is turned toward the inmates of the Fire, they will say, ‘Our Lord, do not put us among the wrongdoing lot!’)
|
Pickthal
|
And when their eyes are turned toward the dwellers of the Fire, they say: Our Lord! Place us not with the wrong-doing folk.
|
Shakir
|
And when their eyes shall be turned towards the inmates of the fire, they shall say: Our Lord! place us not with the unjust
|
Yusufali
|
When their eyes shall be turned towards the Companions of the Fire, they will say: "Our Lord! send us not to the company of the wrong-doers."
|