Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Say, ‘Whatever reward I may have asked you is for your own good. My [true] reward lies only with Allah, and He is witness to all things.’
|
Pickthal
|
Say: Whatever reward I might have asked of you is yours. My reward is the affair of Allah only. He is Witness over all things.
|
Shakir
|
Say: Whatever reward I have asked of you, that is only for yourselves; my reward is only with Allah, and He is a witness of all things.
|
Yusufali
|
Say: "No reward do I ask of you: it is (all) in your interest: my reward is only due from Allah: And He is witness to all things."
|