Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
The day they see it, it shall be as if they had not stayed [in the world] except for an evening or forenoon.
|
Pickthal
|
On the day when they behold it, it will be as if they had but tarried for an evening or the morn thereof.
|
Shakir
|
On the day that they see it, it will be as though they had not tarried but the latter part of a day or the early part of it.
|
Yusufali
|
The Day they see it, (It will be) as if they had tarried but a single evening, or (at most till) the following morn!
|