Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Or that He will not seize them in the midst of their bustle, whereupon they will not be able to thwart [Him]?
|
Pickthal
|
Or that He will not seize them in their going to and fro so that there be no escape for them?
|
Shakir
|
Or that He may not seize them in the course of their journeys, then shall they not escape;
|
Yusufali
|
Or that He may not call them to account in the midst of their goings to and fro, without a chance of their frustrating Him?-
|