Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
We know best what they say, and you are not to be a tyrant over them. So admonish by the Qur’ān him who fears My threat.
|
Pickthal
|
We are Best Aware of what they say, and thou (O Muhammad) art in no wise a compeller over them. But warn by the Qur'an him who feareth My threat.
|
Shakir
|
We know best what they say, and you are not one to compel them; therefore remind him by means of the Quran who fears My threat.
|
Yusufali
|
We know best what they say; and thou art not one to overawe them by force. So admonish with the Qur'an such as fear My Warning!
|