Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
with a humbled look [in their eyes], overcast by abasement. That is the day they had been promised.
|
Pickthal
|
With eyes aghast, abasement stupefying them: Such is the Day which they are promised.
|
Shakir
|
Their eyes cast down; disgrace shall overtake them; that is the day which they were threatened with.
|
Yusufali
|
Their eyes lowered in dejection,- ignominy covering them (all over)! such is the Day the which they are promised!
|