Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Whoever is faithless shall face the consequences of his faithlessness, and those who act righteously only prepare for their own souls,
|
Pickthal
|
Whoso disbelieveth must (then) bear the consequences of his disbelief, while those who do right make provision for themselves -
|
Shakir
|
Whoever disbelieves, he shall be responsible for his disbelief, and whoever does good, they prepare (good) for their own souls,
|
Yusufali
|
Those who reject Faith will suffer from that rejection: and those who work righteousness will spread their couch (of repose) for themselves (in heaven):
|