Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
With a humbled look [in their eyes], they will be overcast by abasement. Certainly they were summoned to prostrate themselves while they were yet sound.
|
Pickthal
|
With eyes downcast, abasement stupefying them. And they had been summoned to prostrate themselves while they were yet unhurt.
|
Shakir
|
Their looks cast down, abasement shall overtake them; and they were called upon to make obeisance indeed while yet they were safe.
|
Yusufali
|
Their eyes will be cast down,- ignominy will cover them; seeing that they had been summoned aforetime to bow in adoration, while they were whole, (and had refused).
|