Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Are your faithless better than those, or have you [been granted] some immunity in the scriptures?
|
Pickthal
|
Are your disbelievers better than those, or have ye some immunity in the scriptures?
|
Shakir
|
Are the unbelievers of yours better than these, or is there an exemption for you in the scriptures?
|
Yusufali
|
Are your Unbelievers, (O Quraish), better than they? Or have ye an immunity in the Sacred Books?
|