Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
And if We like We drown them, whereat they have no one to call for help, nor are they rescued
|
Pickthal
|
And if We will, We drown them, and there is no help for them, neither can they be saved;
|
Shakir
|
And if We please, We can drown them, then there shall be no succorer for them, nor shall they be rescued
|
Yusufali
|
If it were Our Will, We could drown them: then would there be no helper (to hear their cry), nor could they be delivered,
|