Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
It is He who blesses you, and so do His angels, that He may bring you out from darkness into light, and He is most merciful to the faithful.
|
Pickthal
|
He it is Who blesseth you, and His angels (bless you), that He may bring you forth from darkness unto light; and He is ever Merciful to the believers.
|
Shakir
|
He it is Who sends His blessings on you, and (so do) His angels, that He may bring you forth out of utter darkness into the light; and He is Merciful to the believers.
|
Yusufali
|
He it is Who sends blessings on you, as do His angels, that He may bring you out from the depths of Darkness into Light: and He is Full of Mercy to the Believers.
|