Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
She had been barred [from the way of Allah] by what she used to worship besides Allah, for she belonged to a faithless people.
|
Pickthal
|
And (all) that she was wont to worship instead of Allah hindered her, for she came of disbelieving folk.
|
Shakir
|
And what she worshipped besides Allah prevented her, surely she was of an unbelieving people.
|
Yusufali
|
And he diverted her from the worship of others besides Allah: for she was (sprung) of a people that had no faith.
|