Sura 21 Aya 43

TranslatorTranslation
Ali Quli Qara'i Do they have gods besides Us to defend them? Neither can they help themselves, nor can they provide them with an escort against Us.
Pickthal Or have they gods who can shield them from Us? They cannot help themselves nor can they be defended from Us.
Shakir Or, have they gods who can defend them against Us? They shall not be able to assist themselves, nor shall they be defended from Us.
Yusufali Or have they gods that can guard them from Us? They have no power to aid themselves, nor can they be defended from Us.