Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
And there are some of them who observe you. But can you guide the blind even if they do not perceive?
|
Pickthal
|
And of them is he who looketh toward thee. But canst thou guide the blind even though they see not?
|
Shakir
|
And there are those of them who look at you, but can you show the way to the blind though they will not see?
|
Yusufali
|
And among them are some who look at thee: but canst thou guide the blind,- even though they will not see?
|