Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
It left nothing that it came upon without making it like decayed bones.
|
Pickthal
|
It spared naught that it reached, but made it (all) as dust.
|
Shakir
|
It did not leave aught on which it blew, but it made it like ashes.
|
Yusufali
|
It left nothing whatever that it came up against, but reduced it to ruin and rottenness.
|