Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Say, ‘Travel over the land and then observe how was the fate of those who were before [you], most of whom were polytheists.’
|
Pickthal
|
Say (O Muhammad, to the disbelievers): Travel in the land, and see the nature of the consequence for those who were before you! Most of them were idolaters.
|
Shakir
|
Say: Travel in the land, then see how was the end of those before; most of them were polytheists.
|
Yusufali
|
Say: "Travel through the earth and see what was the end of those before (you): Most of them worshipped others besides Allah."
|