Sura 19 Aya 42

TranslatorTranslation
Ali Quli Qara'i When he said to his father, ‘Father! Why do you worship that which neither hears nor sees, and is of no avail to you in any way?
Pickthal When he said unto his father: O my father! Why worshippest thou that which heareth not nor seeth, nor can in aught avail thee?
Shakir When he said to his father; O my father! why do you worship what neither hears nor sees, nor does it avail you in the least:
Yusufali Behold, he said to his father: "O my father! why worship that which heareth not and seeth not, and can profit thee nothing?