Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Apostles were certainly derided before you; but those who ridiculed them were besieged by what they had been deriding.
|
Pickthal
|
Messengers before thee, indeed, were mocked, but that whereat they mocked surrounded those who scoffed at them.
|
Shakir
|
And certainly messengers before you were scoffed at, then there befell those of them who scoffed that at which they had scoffed.
|
Yusufali
|
Mocked were (many) messenger before thee; But their scoffers were hemmed in by the thing that they mocked.
|