Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
And in your creation [too], and whatever animals that He scatters abroad, there are signs for a people who have certainty.
|
Pickthal
|
And in your creation, and all the beasts that He scattereth in the earth, are portents for a folk whose faith is sure.
|
Shakir
|
And in your (own) creation and in what He spreads abroad of animals there are signs for a people that are sure;
|
Yusufali
|
And in the creation of yourselves and the fact that animals are scattered (through the earth), are Signs for those of assured Faith.
|