Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
and who believe in what has been sent down to you and what was sent down before you, and are certain of the Hereafter.
|
Pickthal
|
And who believe in that which is revealed unto thee (Muhammad) and that which was revealed before thee, and are certain of the Hereafter.
|
Shakir
|
And who believe in that which has been revealed to you and that which was revealed before you and they are sure of the hereafter.
|
Yusufali
|
And who believe in the Revelation sent to thee, and sent before thy time, and (in their hearts) have the assurance of the Hereafter.
|