Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
If you do not go forth, He will punish you with a painful punishment, and replace you with another people, and you will not hurt Him in the least, and Allah has power over all things.
|
Pickthal
|
If ye go not forth He will afflict you with a painful doom, and will choose instead of you a folk other than you. Ye cannot harm Him at all. Allah is Able to do all things.
|
Shakir
|
If you do not go forth, He will chastise you with a painful chastisement and bring in your place a people other than you, and you will do Him no harm; and Allah has power over all things.
|
Yusufali
|
Unless ye go forth, He will punish you with a grievous penalty, and put others in your place; but Him ye would not harm in the least. For Allah hath power over all things.
|