Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Why did you not say, when you entered your garden, ‘‘[This is] as Allah has wished! There is no power except by Allah!’’ If you see that I have lesser wealth than you and children,
|
Pickthal
|
If only, when thou enteredst thy garden, thou hadst said: That which Allah willeth (will come to pass)! There is no strength save in Allah! Though thou seest me as less than thee in wealth and children,
|
Shakir
|
And wherefore did you not say when you entered your garden: It is as Allah has pleased, there is no power save in Allah? If you consider me to be inferior to you in wealth and children,
|
Yusufali
|
"Why didst thou not, as thou wentest into thy garden, say: 'Allah's will (be done)! There is no power but with Allah!' If thou dost see me less than thee in wealth and sons,
|