Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
We did not create the heavens and the earth and whatever is between them for play.
|
Pickthal
|
And We created not the heavens and the earth, and all that is between them, in play.
|
Shakir
|
And We did not create the heavens and the earth and what is between them in sport.
|
Yusufali
|
We created not the heavens, the earth, and all between them, merely in (idle) sport:
|