Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Certainly they even solicited of him his guests, whereat We blotted out their eyes, [saying,] ‘Taste My punishment and My warnings!’
|
Pickthal
|
They even asked of him his guests for an ill purpose. Then We blinded their eyes (and said): Taste now My punishment after My warnings!
|
Shakir
|
And certainly they endeavored to turn him from his guests, but We blinded their eyes; so taste My chastisement and My warning.
|
Yusufali
|
And they even sought to snatch away his guests from him, but We blinded their eyes. (They heard:) "Now taste ye My Wrath and My Warning."
|