Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Should He ask it from you, and press you, you will be stingy, and He will expose your spite.
|
Pickthal
|
If He should ask it of you and importune you, ye would hoard it, and He would bring to light your (secret) hates.
|
Shakir
|
If He should ask you for it and urge you, you will be niggardly, and He will bring forth your malice.
|
Yusufali
|
If He were to ask you for all of them, and press you, ye would covetously withhold, and He would bring out all your ill-feeling.
|