Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Indeed they bar them from the way while they suppose that they are [rightly] guided.
|
Pickthal
|
And lo! they surely turn them from the way of Allah, and yet they deem that they are rightly guided;
|
Shakir
|
And most surely they turn them away from the path, and they think that they are guided aright:
|
Yusufali
|
Such (evil ones) really hinder them from the Path, but they think that they are being guided aright!
|