Sura 83 Aya 36

TranslatorTranslation
Ali Quli Qara'i Have the faithless been requited for what they used to do?
Pickthal Are not the disbelievers paid for what they used to do?
Shakir Surely the disbelievers are rewarded as they did.
Yusufali Will not the Unbelievers have been paid back for what they did?