Sura 38 Aya 36

TranslatorTranslation
Ali Quli Qara'i So We disposed the wind for him, blowing softly by his command wherever he intended,
Pickthal So We made the wind subservient unto him, setting fair by his command whithersoever he intended.
Shakir Then We made the wind subservient to him; it made his command to run gently wherever he desired,
Yusufali Then We subjected the wind to his power, to flow gently to his order, Whithersoever he willed,-