Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Then We said, ‘Let the two of you go to the people who have denied Our signs.’ Then We destroyed them utterly.
|
Pickthal
|
Then We said: Go together unto the folk who have denied Our revelations. Then We destroyed them, a complete destruction.
|
Shakir
|
Then We said: Go you both to the people who rejected Our communications; so We destroyed them with utter destruction.
|
Yusufali
|
And We command: "Go ye both, to the people who have rejected our Signs:" And those (people) We destroyed with utter destruction.
|