Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
It was revealed to Noah: ‘None of your people will believe except those who already have faith; so do not sorrow for what they used to do.
|
Pickthal
|
And it was inspired in Noah, (saying): No-one of thy folk will believe save him who hath believed already. Be not distressed because of what they do.
|
Shakir
|
And it was revealed to Nuh: That none of your people will believe except those who have already believed, therefore do not grieve at what they do:
|
Yusufali
|
It was revealed to Noah: "None of thy people will believe except those who have believed already! So grieve no longer over their (evil) deeds.
|