Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Their prayer at the House is nothing but whistling and clapping. So taste the punishment because of what you used to defy.
|
Pickthal
|
And their worship at the (holy) House is naught but whistling and hand-clapping. Therefore (it is said unto them): Taste of the doom because ye disbelieve.
|
Shakir
|
And their prayer before the House is nothing but whistling and clapping of hands; taste then the chastisement, for you disbelieved.
|
Yusufali
|
Their prayer at the House (of Allah) is nothing but whistling and clapping of hands: (Its only answer can be), "Taste ye the penalty because ye blasphemed."
|