Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Have We sent down to them any authority which might speak of what they associate with Him?
|
Pickthal
|
Or have We revealed unto them any warrant which speaketh of that which they associate with Him?
|
Shakir
|
Or, have We sent down upon them an authority so that it speaks of that which they associate with Him?
|
Yusufali
|
Or have We sent down authority to them, which points out to them the things to which they pay part-worship?
|