Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Then it appeared to them, after they had seen all the signs [of his innocence], that they should confine him for some time.
|
Pickthal
|
And it seemed good to them (the men-folk) after they had seen the signs (of his innocence) to imprison him for a time.
|
Shakir
|
Then it occurred to them after they had seen the signs that they should imprison him till a time.
|
Yusufali
|
Then it occurred to the men, after they had seen the signs, (that it was best) to imprison him for a time.
|