Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Or He wrecks them because of what they have earned, and He excuses many [an offense].
|
Pickthal
|
Or He causeth them to perish on account of that which they have earned - And He forgiveth much -
|
Shakir
|
Or He may make them founder for what they have earned, and (even then) pardon most;
|
Yusufali
|
Or He can cause them to perish because of the (evil) which (the men) have earned; but much doth He forgive.
|