Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Those who will be mustered on their faces toward hell, they are the worse situated and further astray from the [right] way.
|
Pickthal
|
Those who will be gathered on their faces unto hell: such are worse in plight and further from the right road.
|
Shakir
|
(As for) those who shall be gathered upon their faces to hell, they are in a worse plight and straying farther away from the path.
|
Yusufali
|
Those who will be gathered to Hell (prone) on their faces,- they will be in an evil plight, and, as to Path, most astray.
|