Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
We did not give immortality to any human before you. If you are fated to die, will they live on forever?
|
Pickthal
|
We appointed immortality for no mortal before thee. What! if thou diest, can they be immortal!
|
Shakir
|
And We did not ordain abiding for any mortal before you. What! Then if you die, will they abide?
|
Yusufali
|
We granted not to any man before thee permanent life (here): if then thou shouldst die, would they live permanently?
|