Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
The evils of what they had done will appear to them, and they will be besieged by what they used to deride.
|
Pickthal
|
And the evils of what they did will appear unto them, and that which they used to deride will befall them.
|
Shakir
|
And the evil (consequences) of what they did shall become manifest to them and that which they mocked shall encompass them.
|
Yusufali
|
Then will appear to them the evil (fruits) of what they did, and they will be completely encircled by that which they used to mock at!
|