Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
How many a generation We have destroyed before them! They cried out [for help], but it was no more the time for escape.
|
Pickthal
|
How many a generation We destroyed before them, and they cried out when it was no longer the time for escape!
|
Shakir
|
How many did We destroy before them of the generations, then they cried while the time of escaping had passed away.
|
Yusufali
|
How many generations before them did We destroy? In the end they cried (for mercy)- when there was no longer time for being saved!
|