Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
So admonish. By your Lord’s blessing, you are not a soothsayer, nor mad.
|
Pickthal
|
Therefor warn (men, O Muhammad). By the grace of Allah thou art neither soothsayer nor madman.
|
Shakir
|
Therefore continue to remind, for by the grace of your Lord, you are not a soothsayer, or a madman.
|
Yusufali
|
Therefore proclaim thou the praises (of thy Lord): for by the Grace of thy Lord, thou art no (vulgar) soothsayer, nor art thou one possessed.
|