Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
We created them and made their joints firm, and whenever We like We will replace them with others like them.
|
Pickthal
|
We, even We, created them, and strengthened their frame. And when We will, We can replace them, bringing others like them in their stead.
|
Shakir
|
We created them and made firm their make, and when We please We will bring in their place the likes of them by a change.
|
Yusufali
|
It is We Who created them, and We have made their joints strong; but, when We will, We can substitute the like of them by a complete change.
|