Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
indeed we used to supplicate Him aforetime. Indeed He is the All-benign, the All-merciful.’
|
Pickthal
|
Lo! we used to pray unto Him of old. Lo! He is the Benign, the Merciful.
|
Shakir
|
Surely we called upon Him before: Surely He is the Benign, the Merciful.
|
Yusufali
|
"Truly, we did call unto Him from of old: truly it is He, the Beneficent, the Merciful!"
|