Sura 47 Aya 28

TranslatorTranslation
Ali Quli Qara'i That, because they pursued what displeased Allah, and loathed His pleasure. So He has made their works fail.
Pickthal That will be because they followed that which angereth Allah, and hated that which pleaseth Him. Therefor He hath made their actions vain.
Shakir That is because they follow what is displeasing to Allah and are averse to His pleasure, therefore He has made null their deeds.
Yusufali This because they followed that which called forth the Wrath of Allah, and they hated Allah's good pleasure; so He made their deeds of no effect.