Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Shall We treat those who have faith and do righteous deeds like those who cause corruption on the earth? Shall We treat the Godwary like the vicious?
|
Pickthal
|
Shall We treat those who believe and do good works as those who spread corruption in the earth; or shall We treat the pious as the wicked?
|
Shakir
|
Shall We treat those who believe and do good like the mischief-makers in the earth? Or shall We make those who guard (against evil) like the wicked?
|
Yusufali
|
Shall We treat those who believe and work deeds of righteousness, the same as those who do mischief on earth? Shall We treat those who guard against evil, the same as those who turn aside from the right?
|