Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
He knows that which is before them and that which is behind them, and they do not intercede except for someone He approves of, and they are apprehensive for the fear of Him.
|
Pickthal
|
He knoweth what is before them and what is behind them, and they cannot intercede except for him whom He accepteth, and they quake for awe of Him.
|
Shakir
|
He knows what is before them and what is behind them, and they do not intercede except for him whom He approves and for fear of Him they tremble.
|
Yusufali
|
He knows what is before them, and what is behind them, and they offer no intercession except for those who are acceptable, and they stand in awe and reverence of His (Glory).
|