Sura 2 Aya 270

TranslatorTranslation
Ali Quli Qara'i Whatever charity you may give, or vows that you may vow, Allah indeed knows it, and the wrongdoers have no helpers.
Pickthal Whatever alms ye spend or vow ye vow, lo! Allah knoweth it. Wrong-doers have no helpers.
Shakir And whatever alms you give or (whatever) vow you vow, surely Allah knows it; and the unjust shall have no helpers.
Yusufali And whatever ye spend in charity or devotion, be sure Allah knows it all. But the wrong-doers have no helpers.