Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
When they see it brought near, the countenances of the faithless will be distorted, and [they will be] told, ‘This is what you asked for!’
|
Pickthal
|
But when they see it nigh, the faces of those who disbelieve will be awry, and it will be said (unto them): This is that for which ye used to call.
|
Shakir
|
But when they shall see it nigh, the faces of those who disbelieve shall be sorry, and it shall be said; This is that which you used to call for.
|
Yusufali
|
At length, when they see it close at hand, grieved will be the faces of the Unbelievers, and it will be said (to them): "This is (the promise fulfilled), which ye were calling for!"
|