Sura 4 Aya 27

TranslatorTranslation
Ali Quli Qara'i Allah desires to turn toward you clemently, but those who pursue their [base] appetites desire that you fall into gross waywardness.
Pickthal And Allah would turn to you in mercy; but those who follow vain desires would have you go tremendously astray.
Shakir And Allah desires that He should turn to you (mercifully), and those who follow (their) lusts desire that you should deviate (with) a great deviation.
Yusufali Allah doth wish to Turn to you, but the wish of those who follow their lusts is that ye should turn away (from Him),- far, far away.