Sura 67 Aya 26

TranslatorTranslation
Ali Quli Qara'i Say, ‘Its knowledge is only with Allah; I am only a manifest warner.’
Pickthal Say: The knowledge is with Allah only, and I am but a plain warner;
Shakir Say: The knowledge (thereof is only with Allah and I am only a plain warner.
Yusufali Say: "As to the knowledge of the time, it is with Allah alone: I am (sent) only to warn plainly in public."