Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
How many an angel there is in the heavens whose intercession is of no avail in any way except after Allah grants permission to whomever He wishes and approves of!
|
Pickthal
|
And how many angels are in the heavens whose intercession availeth naught save after Allah giveth leave to whom He chooseth and accepteth.
|
Shakir
|
And how many an angel is there in the heavens whose intercession does not avail at all except after Allah has given permission to whom He pleases and chooses.
|
Yusufali
|
How many-so-ever be the angels in the heavens, their intercession will avail nothing except after Allah has given leave for whom He pleases and that he is acceptable to Him.
|