Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
To Allah belongs whatever is in the heavens and the earth. Indeed Allah is the All-sufficient, the All-laudable.
|
Pickthal
|
Unto Allah belongeth whatsoever is in the heavens and the earth. Lo! Allah, He is the Absolute, the Owner of Praise.
|
Shakir
|
What is in the heavens and the earth is Allah's; surely Allah is the Self-sufficient, the Praised.
|
Yusufali
|
To Allah belong all things in heaven and earth: verily Allah is He (that is) free of all wants, worthy of all praise.
|